English - Translation Seminary 7
- Code:
- 702DTA8
- Completion:
- ZK
- Credits:
- 2
- Range:
- 2/T
- Tutor:
- Kateřina HILSKÁ, Helena KUBÍČKOVÁ, Jana MERTINOVÁ
- Synopsis:
-
Specializing in translation, this course is designed for students of directing-dramaturgy. Students try to translate varied types of texts that may also help them in their work. We thus focus on translation of dramatic texts, prose and poetry (lyrics) and theatre reviews from English into Czech. Translated texts are discussed during workshops and individual solutions of problems are compared and analyzed.
- Jazyk výuky:
- CS
- Prerequisites:
-
Active students with the attendance over 75% will get the credit automatically, the rest will translate a text chosen by the lecturer.
- Study Objectives:
- Outline and Syllabus:
-
This course is designed for students of directing-dramaturgy and specializes in translating, focusing on reading and translation of dramatic, prosaic, poetic texts, and song lyrics, theatre reviews and relevant articles from English into Czech. In a ?workshop? style the students can explore various solutions of syntactic and semantic problems. At the same time they have the opportunity to practice editing, revising and proofreading text.
To pass the course, students will be given a test translation. Students who attend more than 75 percent of the classes and actively participate throughout the entire course automatically pass the first part of the course and don?t have to take the test in the winter term. Students are required to attend at least 50 percent of the classes. Those with less than 50 percent attendance cannot be tested in the winter term or classified in the summer term.
- Study materials:
- Note:
- Further information:
- Předmět lze absolvovat opakovaně
- The subject is a part of the following study plans:
-
- Doporučený bakalářský režie a dramaturgie ALD (compulsory optional subject)