Angličtina - překladatelský seminář 7
Kód | Zakončení | Kredity | Rozsah | Jazyk výuky |
---|---|---|---|---|
702DTA7 | Z | 1 | 2/T | česky |
- Vyučující:
- Anotace:
-
Kurs je určen pro studenty, kteří předpokládají ve svých oborech práci s anglickými texty různých uměleckých žánrů. Podle zaměření účastníků se soustředí na překlad filmových scénářů (tvorba titulků i dabingové úpravy), případně i básnických (písňových) textů či dramatických předloh. Důraz bude kladen na práci s konkrétními texty. Na seminářích vedených formou dílny si studenti porovnávají různá řešení problémových míst. Zároveň budou mít možnost prakticky vyzkoušet základy redakční práce a způsob provádění korektur.
Seminář bude probíhat při minimálním počtu 4 řádně zapsaných studentů.
Vzhledem k tomu, že během semestru se předpokládá průběžná domácí příprava, zápočet po zimním semestru se udílí automaticky studentům, kteří mají více než 75% aktivní účasti na semináři. Ostatní vypracují zápočtový překlad, který jim bude zadán. Účast nezbytná k udělení zápočtu či zkoušky je 50%.
>Jana Mertinová
>
>
>
- Požadavky:
- Cíle studia:
- Osnova (a sylabus):
- Studijní materiály:
- Poznámka:
- Další informace:
- Pro tento předmět se rozvrh nepřipravuje
- Předmět je součástí následujících studijních plánů: