Televizní adaptace od A do Z

Zapsat Zobrazit rozvrh

Kód Zakončení Kredity Rozsah Jazyk výuky Semestr
301TAD zápočet 3 2 hodiny SEMINÁŘŮ týdně (45 minut), 54 až 69 hodin domácí příprava česky letní

Garant předmětu

Ksenia KUSKOVA, Marek VAJCHR

Jméno vyučujícího (jména vyučujících)

Ksenia KUSKOVA, Marek VAJCHR

Katedra

Předmět zajišťuje Katedra scenáristiky a dramaturgie

Obsah

Adaptace se v 21. století stala jednou z kulturně i průmyslově nejvýznamnějších forem audiovizuální praxe. Tento kurz, sestávající ze šesti lekcí, se zaměřuje na různé způsoby adaptace (nejen) audiovizuálních děl do podoby televizních seriálů.

Kurz začíná úvodní přednáškou, která studentstvo seznámí se základními teoretickými přístupy k adaptacím a televizním formátům. Následující semináře se vždy soustředí na jeden typ televizní adaptace: adaptace zahraničních seriálů, filmů, komiksů, literárních děl a skutečných událostí. Prostřednictvím analýzy vybraných českých a zahraničních seriálů si studující postupně budují přehled o možnostech i limitech televizní adaptace. Získané znalosti mohou využít při práci na vlastních adaptačních projektech.

Obsah kurzu

Lekce 1:

Co je televizní adaptace?

Úvodní lekce představí základní teoretické pojmy spojené s televizními adaptacemi a televizními formáty. Studentstvo se seznámí s klíčovými definicemi využívanými v televizních studiích a studiích formátů a získá základní přehled o fungování globálního televizního trhu. Tyto znalosti vytvoří teoretický rámec pro analýzu seriálů v dalších lekcích.

Lekce 2:

Televize pro televizi

Lekce se zaměřuje na adaptace zahraničních televizních formátů a na specifika lokalizace již existujících scénářů a natočených epizod. Studující se seznámí s úspěšnými i problematickými příklady těchto adaptací a naučí se rozpoznávat rozdíly mezi původním formátem a jeho lokální verzí z hlediska kulturních, kreativních a produkčních podmínek.

Lekce 3:

Film pro televizi

Tato lekce se věnuje serializaci filmového vyprávění. Zaměřuje se na způsoby, jimiž scenáristé a scenáristky rozšiřují filmové příběhy do seriálové podoby a pracují s existujícími fikčními světy a postavami. Pozornost je věnována také otázkám estetiky, stylu a očekávání fanouškovských publik. Po této lekci se studující dozví více o tom, jak lze adaptovat existující filmový příběh s ohledem na jeho estetiku, styl a očekávání fanoušků a fanynek.

Lekce 4:

Komiks pro televizi

Lekce se zaměřuje na adaptace komiksů a grafických románů pro televizní seriály. Na vybraných příkladech se studující seznámí s různými kreativními přístupy k původnímu materiálu a s riziky i silnými stránkami těchto adaptací. Zvláštní pozornost je věnována rozdílům mezi severoamerickým a východoasijským (japonským a jihokorejským) kontextem. Po této lekci budou studující obeznámeni s televizními adaptacemi grafických románů a komiksů a také budou vědět, že seriál založený na komiksu ne vždy vypadá jako marvelovka.

Lekce 5:

Kniha pro televizi

Tato lekce se soustředí na adaptace literárních děl. Zabývá se rozdíly mezi literárním a televizním vyprávěním, otázkou rozsahu předlohy a kreativními strategiemi, které scenáristé

a scenáristky při adaptaci volí. Studující se seznámí s myšlenkou, že věrnost literární předloze nemusí být vždy hlavním kritériem úspěšné adaptace.

Lekce 6:

Fakta pro televizi

Závěrečná lekce se věnuje seriálům inspirovaným skutečnými událostmi a osobnostmi. Na konkrétních příkladech budou představeny různé způsoby serializace reálných příběhů a diskutována hranice mezi dokumentárním a kreativním zpracováním faktů. Studující se seznámí s etickými i tvůrčími výzvami spojenými s tímto typem adaptace.

Výsledky učení

Na konci kurzu studentstvo:

· má základní přehled o televizních adaptacích a televizních formátech,

· rozumí možnostem transmediální a mezikulturní adaptace,

· je schopno kriticky analyzovat různé adaptační přístupy,

· dokáže vysvětlit rozdíly mezi původním dílem a jeho televizní adaptací.

Předpoklady a další požadavky

Zájem o televizní tvorbu a znalost angličtiny

Literatura

Wells-Lassagne, Shannon, Television and Serial Adaptation. New York: Routledge, 2017. ISBN 9781315524535.

Brady, Ben, Principles of Adaptation for Film and Television. Austin: University of Texas Press, 1994. ISBN 978-0274694921.

Hodnoticí metody a kritéria

Docházka: studující musí absolvovat minimálně čtyři lekce.

Domácí příprava: po každém semináři obdrží studující materiály (epizody seriálů, krátké texty, kapitoly komiksů apod.), které je nutné nastudovat na další setkání.

Zapojení do diskuze: aktivní účast na seminárních diskuzích je povinná.

Kolokvium: závěrečná zkouška má formu prezentace, v níž každý/á student/ka představí vybranou televizní adaptaci, kterou považuje za zajímavou. Po prezentaci následuje společná diskuze.

Poznámka

Seminář probíhá dny: 10. 2., 24. 2., 10. 3., 14. 4., 28. 4., 12. 5

Další informace

Předmět je součástí nabídky volitelných předmětů fakulty

Rozvrh na zimní semestr 2025/2026:

Rozvrh zatím není připraven

Rozvrh na letní semestr 2025/2026:

06:00–08:0008:00–10:0010:00–12:0012:00–14:0014:00–16:0016:00–18:0018:00–20:0020:00–22:0022:00–24:00
Po
Út
místnost LAZ-233
Učebna 4 (FAMU)

(Lažanský palác)
KUSKOVA K.
18:10–19:40
(paralelka 1)
Výuka probíhá ve dny: 10. 2., 24. 2., 10. 3., 14. 4., 28. 4., 12. 5
St
Čt

Datum Den Čas Vyučující Místo Poznámky Č. paralelky
Út 18:10–19:40 Ksenia KUSKOVA Učebna 4 (FAMU)
Lažanský palác
Výuka probíhá ve dny: 10. 2., 24. 2., 10. 3., 14. 4., 28. 4., 12. 5 paralelka 1

Předmět je součástí následujících studijních plánů